搜尋
Close this search box.
Home » 淘娛樂 » 名人專訪 » 專訪/žž瑋琪:林班歌謠、排灣聖詩入歌,聲音裡的排灣記憶和傷痕
žž瑋琪發布新專輯,交織排灣家庭記憶。(圖片提供:žž瑋琪)
žž瑋琪發布新專輯,交織排灣家庭記憶。(圖片提供:žž瑋琪)

專訪/žž瑋琪:林班歌謠、排灣聖詩入歌,聲音裡的排灣記憶和傷痕

žž 瑋琪個人專輯《Siasing》歌曲〈Womb For Sale〉裡面放入了「林班歌謠」,林班歌謠起源自1960年台灣經濟起飛的年代,當時的林務單位策劃的山林改造計畫需要大量勞動力進行墾作,有很多是原住民族人。林班地工時長、工作範圍廣,工人為了排解思鄉之情和一天的勞累,在閒暇之餘聚在一起歌唱,而林班歌謠就是在這樣的時代背景下生成的口傳音樂,「那種幾個人圍坐在一起,你一句我一句即興創作,幽默唱出心中的苦悶情緒,這種沒有固定格式卻很有記憶點的歌,就稱為林班歌。有一首林班歌是這樣唱的:『我有一個女朋友,嫁給一個外省人,啊沒有頭髮,啊沒有牙齒…』,這首歌記載了那個時代的排灣族女性的命運,所以我將它融合在歌曲〈Womb For Sale〉裡,強化反諷的意味。」

〈Requiem For Faith〉則加入基督教教會做禮拜所唱的排灣聖詩,排灣聖詩是個歌本,裡面有樂譜,有排灣語和國語歌詞。žž瑋琪小時候每個星期天都會和外婆去教會做禮拜,而這首歌開頭的族語,就是排灣聖詩。

「選擇聖詩加入我的創作,因為它對我而言有很強的熟悉感,聖詩表達對信仰的虔誠和堅定,這樣的堅定幫助我的家人們走過各種傷痛時刻,但是這首歌是在問,當你試著相信一件事,但生命總是帶給你各種磨難,那是什麼感覺?這樣的疑惑是我看見原住民族過去的經歷和創痛,會對信仰有一個身體性的疑問。」

žž瑋琪發布新專輯,交織排灣家庭記憶。(圖片提供:žž瑋琪)
žž瑋琪新專輯封面是自己小時候的照片。(圖片提供:žž瑋琪)

不同語言交織的際遇感

本張專輯是繼第一張專輯後再次攜手多次入圍金曲獎並三度榮獲金音獎肯定的音樂家Musa 明馬丁擔任專輯製作人,邀請世界各地、活躍於現代爵士及流行音樂圈的演奏家共同參與,打造出一張器樂演奏結合人聲、涵蓋歷史、性別、族群議題的專輯。žž瑋琪將這張專輯主述選用英語,近三年來她密集接觸爵士標準曲,大量演唱英語歌,加上被爵士歌手、人權鬥士的 Billie Holiday 啟發,因此希望用英語來寫歌。

「但因為畢竟不是自己的母語,所以一遇到像是比較詩性的表達,對我而言就很難。比如〈Womb For Sale〉是寫婚姻買賣的題材,歌詞裡使用「unpicked」這個詞,是一個很支持我創作的美國朋友提議的,這個詞可以形成一個雙關,一個是指沒有被挑選的,另外也暗指這女孩還未出嫁。」

作為一位在都市長大的原住民,žž瑋琪坦言族語和英語都是在學習過程中進行的,族語歌則是為了外婆而唱。「我很樂於嘗試用不同語言接觸音樂、表達自己。寫族語歌的初衷是為了讓已經上天堂的外婆聽得懂我的創作。我爸爸是漢人,我媽媽是排灣族,我聽得懂閩南語,會一點族語,但從小到大接觸的學習和工作環境都是國語,所以族語創作對我而言是很困難的事。」

「小時候我其實很渴望跟外婆溝通,但總是得靠媽媽來翻譯。我還記得我剛學會寫國字的時候,每年聖誕節都會寄卡片給外婆,然後我媽會透過電話翻譯我寫的內容給外婆聽。但有一年,我外婆居然在我面前把我寫的聖誕祝福一字一句讀出來,那個畫面我到現在都還印象深刻。她當時已經七十歲了,居然會為了孫女學習國語,我被她這樣的精神感動了,但我來不及在她還在世時用她的語言和她說話,所以我寫族語歌,希望她在天堂聽見我對她的思念和感謝。」

žž瑋琪發布新專輯,交織排灣家庭記憶。(圖片提供:žž瑋琪)
žž瑋琪為外婆寫族語歌曲。(圖片提供:žž瑋琪)

深受女性音樂人啟發,紀錄女性身分和境遇

以極具辨識度的嗓音記錄都市排灣女性交織的境遇,身為女性的žž瑋琪在音樂這條路上受到很多偉大的女性音樂人的啟發,「例如爵士歌手Bille Hoilday,她所演唱的〈Strange Fruit〉描寫的是黑人遭受殘酷對待的事實。這些女性藝術家讓我看見她們的正義感和偉大,她們不向命運低頭而且敢於表達,並在音樂史上留下很多美麗的痕跡,我期許自己能帶著這樣的精神創作。」

「以專輯裡的〈Womb For Sale〉為例,這首歌在錄音前一週,我都還在掙扎要不要改歌詞或歌名,因為擔心這樣的題材不被大眾接受,但我很幸運的是,我的製作人Musa明馬丁和我音樂圈的朋友們都很支持我的創作理念,是他們給予我力量和勇氣展現真實的自己。我想無論是男性或女性,都經常需要在社會期待和真實自我之間做許多調和,但尤其女性,在舞台上、在媒體發言上,經常被期待展現出溫柔、愛好和平的一面,而男性往往被鼓勵展現批判性和企圖心。我覺得我面對這類期待的方式,就是創作出一張張答案。」

而3月2日她將在女巫店進行專輯小巡演,巡演正以「照片」為主題,也會邀請家人和父母來欣賞,特別想向聽眾介紹的歌有三首:

〈Siasing〉,乍聽之下,是一首緩慢的抒情曲,旋律容易讓人憶起50年代的東洋老歌。一張泛黃舊照片,兩位穿著軍服的男子是我祖父的兄弟,二戰時期被日本人徵招去南洋打仗之後就一去不復返。〈Siasing〉以溫柔的口吻叩問親人的不歸,暗示著戰爭的無情,也表達對現實壓迫中的身不由己。

〈Be Like Me〉,通過人聲的樣貌和語言的轉換,分飾兩角,一個是巫師般的壓迫感低聲吟唱,表達出強烈的精神控制欲與威脅,一個是傳統古調的唱法,悲嘆又瘋癲,表達出無助中的抵抗。族語「a~ayianga kasicuayan a~(過去的人事物真令人懷念)」,言下之意是,在精神控制者出現之前,我是多麼的自由啊!微弱的反抗只能用悲嘆來表達。

在〈Womb For Sale〉的開頭中,像是在講述暗黑反童話故事般,用嘲諷的口吻娓娓道來一段發生在部落的荒誕婚姻。少不更事的女性嫁給外省老兵,žž改編了原住民族林班歌謠,以帶有一點哭腔的古調唱法,表達欲給予祝福卻又不捨的複雜情感,整首歌意圖呈現的是以女性為主體看待婚姻的世界觀。

žž瑋琪以聲音記錄都市排灣女性交織的境遇。(圖片提供:žž瑋琪)
žž瑋琪以聲音記錄都市排灣女性交織的境遇。(圖片提供:žž瑋琪)

延伸閱讀:

專訪/從音樂獲得救贖 林潔心:「偶像時光讓我了解了自己」

專訪/不知道自己的票超難搶!YOASOBI:「請繼續喜歡我們喔」

也許你會感興趣
FOLLOW US
本週精選
Scroll to Top